Star Today 스타투데이, 8 July June 2020, Original article in Korean, non-verbatim courtesy translation by ParkSihooSsi.com
“Wind, Cloud and Rain 바람과 구름과 비 (King maker: Change of Destiny)”, Park Sihoo’s Choi Cheonjung’s mournful heart touched viewers’ hearts.
“Wind, Cloud and Rain 바람과 구름과 비 (King maker: Change of Destiny)” is leaving a deep impression on its viewers.
TV Chosun’s special drama “Wind, Cloud and Rain 바람과 구름과 비 (King maker: Change of Destiny)” (written by Bang Jiyoung, directed by Yoon Sangho and produced by Victory Contents, High Ground) airs every Saturday and Sunday night at 2250h Korean time. Adding to the thrill of the drama are the changes in the relationship almost every moment and the sparks that fly between the characters. Here, the famous lines that touched the hearts of the home theatre audience are presented.
TV Chosun Drama Youtube Video – Episode 14 “Wind, Cloud and Rain”: Choi Cheonjung and Lee Bongryeon finally came together?, 4 July 2020
Choi Cheongjung: “You have been through a lot for a long time. I am sorry. I love you more than my life.”
Facing each other after all the trials of hardship, Choi Cheongjung (played by Park Sihoo) and Lee Bongryeon (played by Ko Sunghee) confirmed their feelings for each other, sealing it with their first kiss. This created a scene in “Wind, Cloud and Rain 바람과 구름과 비 (King maker: Change of Destiny)” that will last for all eternity.
In particular, Choi Cheongjung’s heartfelt confession to Lee Bongryeon, who was overwhelmed by a sense of happiness, made the hearts of female viewers melt.
Lee Bongryeon: “I am not going to reveal this unprecedented royal deceit committed by Hwasa. But, I will leave this house!”
Lee Bongryeon carried out a brilliant plan to escape the Jangdong Kim clan, who have held her captive since young. She discovered an unprecedented case of a fake royal member and carefully prepared to threaten Kim Byungun (played by Kim Seungsoo), a key member of the Jangdong Kim family.
The thrilling scene which left the Jangdong Kim clan totally speechless, saw Lee Bongryeon raise the spirits with her powerful punch, stirring up enthusiastic cheers from the home theatre.
TV Chosun Drama Youtube Video – Episode 14 “Wind, Cloud and Rain”: Lee Bongryeon counterattack Kim Byungun!, 4 July 2020
Lee Haeung: “How come…you are touching my son’s shoulder?”
The moment when Lee Haeung (played by Jeon Kwanryul) became wary of his ally Choi Cheonjung, heralding a new turn of events, the attention of viewers were caught. He was not grateful to Choi Cheonjung, who resolved the issue with the plague contagion and gave all the credit to his son, Jaehwang. Instead, he was angry and harboured doubts of Choi Cheonjung intentions. The tension of the drama soared with the precarious relationship between the two, which could quickly turn from ally to enemy.
“Wind, Cloud and Rain 바람과 구름과 비 (King maker: Change of Destiny)” is expected to fill the weekend home theatre with famous lines and scenes that will shake the hearts of viewers in the second half. TV Chosun’s special drama “Wind, Cloud and Rain 바람과 구름과 비 (King maker: Change of Destiny)” airs every Saturday and Sunday at 2250h Korean time.
TV Chosun Drama Youtube Video – Episode 14 “Wind, Cloud and Rain”: Lee Bongryeon points the muzzle towards Chae Inkyu…, 4 July 2020
WCR风,云和雨新闻:凄美的真心
今日之星 스타투데이 新闻,2020年7月8日,韩文原著,由ParkSihooSsi.com提供的大概翻译
“风,云和雨바람과 구름과 비”: 朴施厚让观众心动不已的凄美的真心
“风,云和雨 (风,云和碑)바람과 구름과 비”以冲击性强的语录给观众带来浓厚的余韵。
每周六、日晚上,韩国时间2250点播出的朝鲜电视TV Chosun的特别企划电视剧“风,云和雨 (风,云和碑)바람과 구름과 비”(编剧:方志英,导演:尹尚浩和制作:Victory Contents, High Ground),每时每刻都发生关系的变化,由此引发的人物之间火花四溅的矛盾,增加了电视剧的趣味性。 对此,让我们来了解一下强烈冲击电家庭剧场的话题性经典台词。
崔天中:”长时间的受苦, 对不起,我爱妳胜过自己的生命”
经过各种磨难,崔天中(朴施厚饰)和李凤莲(高圣熙饰)通过模糊的初吻确认了彼此的心意,创造了“风,云和雨 (风,云和碑)바람과 구름과 비”的历史级场面。特别是崔天中对感受压倒性幸福的李凤莲的衷心表白,打动了女性观众的心。
李凤莲:”我不会在任何地方泄露华师大监犯下的这个前所未闻的假王事件。 取而代之,我要离开这个家!”
李凤莲为了摆脱从小就束缚自己的张东金氏家族,展开了令人窒息的作战。她知道张东金氏一家的核心势力金炳云(金承洙饰)展开了前所未闻的”假王才”事件,并准备进行周密的威胁。 她那充满魄力、令气势磅礴的张东金氏家族哑口无言的痛快的场面,引起了家庭剧观众们的热烈欢呼。
李昰应:”为什么…抱着我儿子的肩膀?”
李昰应(全光烈饰)警戒桃源结义的崔天中的瞬间预示了新的局面转换,吸引了观众们的视线。 看到崔天中把解决瘟疫的全部表扬都传给儿子载晃时,他并不感激,而是对其意图心存疑虑,愤怒不已。 瞬间从伙伴变成敌人的两人危险的关系让剧情充满了紧张感。
就这样“风,云和雨 (风,云和碑)바람과 구름과 비”在后半部也将抓住观众的心,通过动摇的经典台词和经典场面填满周末剧场。 随着剧情的发展,电视剧将给观众的周末带来更加丰盛的趣味。这剧在每逢周六、日韩国时间2250点播出。
Credits – Many thanks! TV Chosun “Wind, Cloud and Rain”, 스타투데이https://www.mk.co.kr/star/hot-issues/view/2020/07/700575/, ParkSihooSsi.com, ParkSihooHongKong.com
Leave A Reply